Wednesday, 4 March 2009
Làraichean-lin ùra
'S fada bho nach robh mi a' sgrìobhadh rudeigin an-seo agus tha agam ri ràdh gur e iomadh rud ùr a thachair san t-saoghal Gàidhlig air loidhne nuair a bha mi air falbh. Rudan mar Dwelly-D agus MyGaelic.com. ’S e làrach-lìn ùr airson Gàidhlig a th’ ann am mygaelic.com le tòrr fiosrachaidh mun a’ Ghàidhlig – an cànan, turasachd, tachartasan Gàidhlig agus tòrr rudan eile ceangailte ri Gàidhlig....uill a rèir an ro-ràidh co-dhiù. 'S e làrach-lin mhath a th' ann gun teagamh agus tha m 'n dòchas gum bi e a' fas nas fheàrr tro thide. Ach an dràsd' tha e a' coimhead uabhasach sàmhach an-sin.
Tuesday, 13 January 2009
IF
When stating a fact in Gaelic the word used for "if" is - Ma the negative form is Mur eil
Examples
Ma tha thu fuar cuir ort do chòta - If you're cold put on your coat
Ma tha sin ceart bidh mi glè thoilichte - If that's right i'll be very pleased
Fòn a-màireach mur eil thu a' tighinn - Phone tomorrow if you aren't coming
But when a supposition is being made Nam/Nan is the Gaelic word we need
Examples
Nam b' e Eireannach a th' annam... - If i were an Irishman...
Nam bithinn-sa nam thidsear... - If i were a teacher....
Nan robh mi na bu shine... - If i were older...
Examples
Ma tha thu fuar cuir ort do chòta - If you're cold put on your coat
Ma tha sin ceart bidh mi glè thoilichte - If that's right i'll be very pleased
Fòn a-màireach mur eil thu a' tighinn - Phone tomorrow if you aren't coming
But when a supposition is being made Nam/Nan is the Gaelic word we need
Examples
Nam b' e Eireannach a th' annam... - If i were an Irishman...
Nam bithinn-sa nam thidsear... - If i were a teacher....
Nan robh mi na bu shine... - If i were older...
Monday, 12 January 2009
Subscribe to:
Comments (Atom)
